Home Page Logo
About Our School Teachers Our History-Nuestra Historia Programs & Services Photos Gallery
Principal's Message
ADMINISTRATION Office Staff Teaching Staff 2015-2016 Paraprofessionals Support Staff School Campus Cafeteria Staff Plant Management
Kinder 1st Grade 2nd Grade 3rd Grade 4th Grade 5th Grade ID K-5th PAL RSP State PreSchool
PROGRAMAS ACADÉMICOS PARA APRENDICES DE INGLÉS EN LAS ESCUELAS PRIMARIAS INSTRUCTIONAL PROGRAMS FOR ENGLISH LEARNERS IN ELEMENTARY SCHOOLS Dual Language Program
►PARENT CENTER ► CENTRO DE PADRES ►VOLUNTEERS ► General Information * ELAC * School Site Council
Contact Form
Winning Vista Del Valle DLA Billboard Mock-up (1) copy.png

PRINCIPAL'S MESSAGE

A parent-teacher conference is a time when important people in a student’s life can talk about how that student is doing in school.  This is an opportunity for parents to learn about their children’s progress in school and for teachers to gain insights into their students’ home and community lives. Parent perspectives on student strengths and needs, learning styles, and non-school learning opportunities can help teachers shape their instructional methods. 

 

After the parent-teacher conference, everyone involved should have a better understanding of what the student is doing well and what he or she can improve upon.  Working together as partners we can help your child achieve.

 

Mary Mendoza

MENSAJE DE LA DIRECTORA

La reunión de padres y maestros es tiempo cuando la gente importarte en la vida del estudiante habla sobre cómo va el estudiante en la escuela.  Esta reunión es una oportunidad para que los padres se enteren del progreso de sus hijos en la escuela y para que los maestros obtengan perspectivas adicionales sobre las vidas familiares y comunitarias de los estudiantes. Las perspectivas de los padres en cuanto a las virtudes y las necesidades de los estudiantes, las formas de aprendizaje, y las oportunidades de aprendizaje no escolares pueden ayudarles a los maestros a formar sus métodos de enseñanza.
 

Después de las reuniones de padres y maestros, todos los involucrados deben de tener un mejor entendimiento de lo que el estudiante está haciendo bien y de lo que necesita mejorar. Trabajando juntos como un equipo para ayudar a que su hijo avance.

 

Mary Mendoza

VISION

ESPA Ñ OL

Vista del Valle Dual Language Academy, a welcoming and nurturing community school, is a place where all students, staff, parents, and community partners actively collaborate to prepare ...more

MISSION

ESPAÑOL

All stakeholders at Vista del Valle Dual Language Academy work together to create a community school where students take part in constructing their own learning. The school fosters an ...more

PHILOSOPHY

ESPAÑOL

Vista del Valle Dual Language Academy's vision and mission is supported by all stakeholders dedicated to moving all students to levels of proficiency with the ultimate goal of helping them ...more

CALENDARIO DE ACTIVIDADES

MARZO  2017

1-3       2:00pm Salida-
            Conferencias

2          Dr. Seuss -Viste en
            rojo y blanco/
           sombrero chistoso

4          Olimpiada de
            Ciencias

7          1:40 Salida

8-9       Examen OLSAT-
            2do grado

10        Reunión de ELAC
            8:30am

12        Cambio de Horario

14        1:40 Salida

16        Paseo-Museo Getty-
            3er grado
            y Salón 221

17        Día de vestir en Verde

21       1:40 Salida

21       Reunión de SSC
           4:00pm

24        Noche de Película
            Familiar

28        1:40 Salida

28        Casa Abierta

29        Foto Panorámica y
            Culminación
           de 5to grado

31        Escuela Cerrada-
            Día de Cesar
            E. Chavez

 

*********************

Planeando…
Abril 2017

3-7       Feria de Libros

7          Noche de Película
            Familiar

10-14   Receso de Primavera

17-21   Semana de la Tierra
            
de voluntarios

21         Reunión de ELAC
             8:30am
 

25        Reunión de SSC
            4:00pm

26        Fotos de Primavera

27        Día de Traer al trabajo
            a los hijos

28        Noche de Película
           Familiar

 

BE EARTHQUAKE READY

 Recently there have been several sizeable earthquakes in different parts of the world that caused damages, injuries, and deaths.  Attached, you will find a flyer, "The Seven Steps to Earthquake Safety" in English and Spanish to help you and your family get ready for the next earthquake in Los Angeles, which could be anytime and anywhere.

qapplausd.pngEMERGENCY APP-LAUSD : CLICK HERE 

SCHOOL SECURITY

We ask that you call us and the LASPD at (213)625-6631 if you see anything 

Por favor llámenos o llame a la Policía Escolar de Los Ángeles al (213)625-6631 si usted ve actividades sospechosas o peligrosas en el plantel escolar.

Christmas Performance 2015

 

CENTRO DE PADRES

titulo pc.jpg

CLASES DE COMPUTACIÓN

 MARTES Y JUEVES  9:00am – 11:00am

Talleres para Padres:

Miércoles-Clases de Padres – 8:30 am

3/3 Viernes –Taller de Lectura II- 8:30am

3/17 Viernes-Taller de Intimidación- 8:30am

3/24  Viernes-Taller de Matemáticas- 8:30am

3/27 Lunes- Taller de Pasaporte- 8:30am

3/30-Jueves-Taller de Matemáticas- 8:30am.

Login

Homepage lockers/ Descargar archivos

PPT, Word, Excel Viewers [Go]
Acrobat Reader [Go]

CCSS ENGLISH version

Login

Smarter Balanced Assessments

The Smarter Balanced Assessments (SBAC) are next-generation assessments that measure the full understanding of the Common Core State Standards in Math and English Language Arts/Literacy.   All 3rd-5th grade students are currently taking Interim Assessments and will be taking the SBAC Summative Assessments during the months of April and May.  These Smarter Balanced Assessments offer multiple benefits, including a more efficient way of test taking and questions that adapt to the student’s skill and knowledge level.   If you would like further information regarding the SBAC, please contact Mrs. Colgan

EXAMENES ESTATALES (SBAC)

Consorcio para el desarrollo de los Exámenes estatales (SBAC)

Los nuevos exámenes (SBAC) son exámenes de la próxima generación que miden plenamente la comprensión de las Normas Fundamentales Comunes del Estado en Matemáticas y Artes del Lenguaje Inglés Literario.

Los alumnos de 3ro- 5to grado actualmente están tomando las evaluaciones interinas.  Tomarán los exámenes sumativos durante los meses de Abril y Mayo.  Los exámenes (SBAC) ofrecen múltiple beneficios incluyendo una manera más eficiente de tomar exámenes y preguntas que se adaptan a las habilidades del estudiante y al nivel de sabiduría.  Si a usted le gustaría más información sobre (SBAC), favor de ponerse en contacto con la Sra. Colgan.

SAFETY VALET PROGRAM

For everyone’s safety, please adhere to the following procedures:

 

  • Reduce speed as you enter the “Valet Only Lane”.
  • Pull as far forward as possible next to the curb and drive slowly through the lane, following the car in front of you.
  • Come to a complete stop as close to the car in front of you.
  • Have your child safely exit or enter from passenger’s side of the car ONLY (curbside).
  • Please follow all traffic laws (i.e.no double parking, not making U-turns, and be careful of pedestrians crossing the street).
  • Vista del Valle Kindergarten students will be escorted into the Kindergarten yard.

For traffic and parking questions, comments and concerns, please contact the Principal, Mary Mendoza (818)838-3860.

 

Servicio de Asistencia para Dejar y Recoger Estudiantes

Para la seguridad de todos, por favor siga los siguientes procedimientos.

  • Reduzca la velocidad cuando entre al carril designado (Valet Only Lane).
  • Conduzca hasta enfrente y cerca de la acera y maneje lentamente por el carril, siguiendo al auto enfrente de usted.
  • Pare el auto totalmente lo más cerca del auto frente al suyo.
  • Haga que su hijo/a salga o entre con seguridad  SOLAMENTE por el lado del pasajero del vehículo (lado de la acera).
  • Por favor siga  todas las  leyes de tránsito (por ej. No estacione en doble fila, no haga vueltas en U, y tenga cuidado con los peatones que cruzan la calle.)
  • Los estudiantes de Kínder de Vista del Valle serán acompañados al patio de Kínder.

Preguntas, comentarios o preocupaciones de tráfico y estacionamiento favor de comunicarse con la directora  Mary Mendoza al (818)838-3860.

BENEFITS OF DAILY ATTENDANCE

By attending class regularly, your child is more likely to keep up with the daily lessons and assignments, and take quizzes and tests on time.

There are other benefits as well:

Achievement: Students who attend school regularly are more likely to pass reading and math assessments than students who don't attend school regularly.

Exposure to the English language: Regular school attendance can also help students who are learning English by giving them the chance to master the skills and information they need more quickly and accurately — in all subjects!

Being part of the school community: Just by being present at school, your child is learning how to be a good citizen by participating in the school community, learning valuable social skills, and developing a broader world view.

The importance of education: Your commitment to school attendance will also send a message to your child that education is a priority for your family, going to school every day is a critical part of educational success, and that it's important to take your responsibilities seriously — including going to school.

 

BENEFICIOS DE ASISTENCIA DIARIA

Si asiste a clases con regularidad, es más probable que su niño pueda seguirle el ritmo a las lecciones y a las tareas diarias, así como tomar las pruebas y exámenes a tiempo.

También hay otras ventajas:

* Estudiantes que asisten a la escuela con regularidad tienen mayor probabilidad de pasar las evaluaciones de lectura y matemáticas que los estudiantes que no fueron a la escuela de modo regular.

* La asistencia escolar con regularidad también puede ayudar a los estudiantes que están aprendiendo inglés, ya que les brinda la oportunidad de dominar con mayor rapidez y exactitud las destrezas y la información que necesitan -incluso en todos los temas!

* Además, con el solo hecho de estar presente en la escuela, su niño está aprendiendo a ser un buen ciudadano al participar en la comunidad escolar, aprende valiosas destrezas sociales, y desarrolla una visión del mundo más amplia.

* El compromiso que usted adquiere en cuanto a que su niño asista a la escuela también le enviará el mensaje de que la educación es prioritaria para su familia, que el ir a la escuela a diario es una parte crucial del éxito educativo, y que es importante asumir las responsabilidades de uno con seriedad -ya sea que se trate de ir a la escuela o de ir al trabajo.

 

WHEN YOUR CHILD MISSES SCHOOL 

 So what happens when your child needs to miss school due to a medical appointment or family trip? Sometimes these situations can't be avoided. In such cases:

Contact the school immediately. The absence needs to be excused, talk with your child's teacher to make sure your child doesn't fall behind on any of the lessons that they missed.

Judge these situations carefully.  Unexcused absences will go on a student's permanent record; the consequences of your child missing class can include falling behind on lessons, lower participation grades, and poorer performance on quizzes and tests.

Keep in mind that schools lose money when students are absent. Public schools receive money based on the number of students who attend each day. When a student misses just one day of school, the school loses money — imagine how much a school loses when many students miss many days throughout the year.

 

CUANDO SU HIJO FALTA A LA ESCUELA

¿Qué sucede cuando su niño tiene que faltar a la escuela debido a una cita médica o a un viaje familiar? A veces, estas situaciones no pueden evitarse. En tal caso:

Póngase inmediatamente en contacto con la escuela. Tiene que justificarse la ausencia, hable con el maestro de su niño para cerciorarse de que el niño no se atrasará en ninguna de las lecciones a las que faltó.

No obstante, es importante juzgar estas situaciones con cuidado.  Las ausencias que no han sido justificadas se registrarán permanentemente en el expediente del estudiante; las consecuencias de que el niño falte a clases pueden incluir retrasos en las lecciones, participación más limitada y desempeño más deficiente en las pruebas y exámenes.

Tenga presente también que las escuelas públicas reciben fondos en función del número de estudiantes que asisten a diario. Cuando un estudiante pierde tan solo un día de escuela, la escuela pierde dinero -imagínese cuánto pierde una escuela cuando muchos estudiantes faltan muchos días durante el año.

WHAT PARENTS CAN DO

As a parent or guardian, it is possible to plan ahead in order to limit your child's absences, make school attendance a priority, and help your child from falling behind if it is necessary to miss a ...more

LO QUE LOS PADRES PUEDEN HACER

Como padre o tutor, es posible planear por anticipado a fin de limitar las ausencias de su niño, asignarle a la asistencia escolar un lugar prioritario, y ayudar a su niño a no atrasarse si es ...more

YOUR CHILD’S EDUCATION BEGINS AT HOME

  • Just Ask. Ask your children what they studied in class today — what they liked and what they learned. Asking questions shows that school is important.
  •  Quiet Study. Choose a place for home study and make sure the room is quiet during that time. Creating a quiet place goes a long way toward helping your children learn.
  •  Regular Schedule. Set up a certain time of day that is dedicated to homework. Follow up with your children to be sure their homework is complete and turned in on time. 
  • Learn Together. If you want your children to read their assignments, give yourself an assignment, too. When it’s time for them to do homework, take a break and spend a few minutes reading a book, magazine or newspaper.
  • Learn Everywhere. Increase your children’s interest in homework by connecting school to everyday life. For instance, your children can learn fractions and measurements while you prepare favorite foods together.
  • Meet Their Teachers. Meet with your children’s teachers to find out what they are learning and discuss their progress in school.
  • Praise Helps. Praise your children for successfully completing homework. Nothing encourages children more 

COMO APOYAR EL APRENDIZAJE EN CASA

  • Pregunte. Pregúntele a sus hijos lo que estudiaron hoy en la clase – qué les gustó y qué aprendieron. El que usted preguntedemuestra que las tareas son importantes.
  • Tranquilidad para estudiar. Aparte un lugar para estudiar en casa y asegúrese de que haya silencio mientras el niño estudia. El proporcionar un lugar tranquilo contribuye mucho al aprendizaje de sus hijos.
  • Aprendan juntos. Si desea que sus hijos lean sus asignaciones, asígnese una a usted mismo Cuando llegue la hora de las tareas escolares, dedique unos minutos a leer usted un libro, revista o periódico.
  • Aprendan dondequiera. Aumente el interés de sus hijos en los deberes escolares al vincular lo aprendido en la escuela con la vida cotidiana. Por ejemplo, pueden aprender quebrados y medidas al preparar juntos su comida predilecta.
  • Conozca a sus maestros. Entrevístese con los maestros de sus hijos para entender lo que sus hijos están aprendiendo y hablar del progreso de sus hijos en las clases.
  • La alabanza anima. Felicite a su hijo cuando logra terminar sus tareas. No hay nada más animador para un niño que la alabanza de sus padres.

UNIFORMS

ON CAMPUS

Personal Presente en el Campus
On Campus M T W Th F
Assistant Principal-E.I.S./ Subdirectora    
  •  

 

 
Nurse/ enfermera
  •  
 

 

  •  

 

Psychologist/ psicologa
  •  
 
  •  

 

  •  
Speech/ maestra de lenguaje
  •  
  •  
  •  
   
Adaptive P.E./educación fisica especial  

 

  •  
  •  
 

Occupational Therapist/

teperapia ocupacional

 

 
  •  
   
DHH    
  •  

 

 

 

Haz click y revisa el menu de la semana de la escuela

 

HEALTHY HABITS

HABITS.jpgFollowing the District’s resolution to improve the food and nutrition policy, Vista Del Valle continues to implement a “NO JUNK FOOD” Policy. Help your child stay healthy and do well at school by making sure they do not bring “JUNK FOOD” to school. We encourage parents to pack healthy lunches and snacks and to refrain from including beverages and foods that do not meet the nutrition standards. 

HABITOS SALUDABLES

frutas.jpgDe acuerdo con la resolución del Distrito para mejorar la política de alimentación y nutrición, Vista Del Valle continúa  implementando la póliza de "NO COMIDA CHATARRA". Ayude a su hijo a mantenerse sano y a salir bien en la escuela, asegurándose de que no traigan a la escuela "comida chatarra". Animamos a los padres a empacar almuerzos y meriendas saludables y a que se  abstengan de incluir bebidas y alimentos que no cumplan con las regulaciones de nutrición. 

HELP US REDUCE CHILD INJURIES

The greatest threat children face today is motor vehicle crashes. While walking, cycling, or as a passenger in a motor vehicle, these crashes are the leading cause of death for children ages three and older. The problem escalates during the months kids are in school. Kids are vulnerable for several reasons:
 They are small and less visible to motorists
 It is more difficult for children to judge traffic situations, because their peripheral vision is onethird narrower than an adult’s.
 Children do not always possess the capability to make sound judgments.
 Children can be easily distracted, especially when around other kids. In short, kids are not adults-and it’s up to drivers to compensate for these differences.  To help protect children, motorists are urged to follow these safety tips:
 Slow down near schools and in residential areas.
 Drive with your headlights on even during the day so children and other drivers can see you.
 Look for clues such as bicycles and playgrounds that indicate children could be in the area.
 Scan between parked cars and other objects for signs of children.
 Practice extra caution in bad weather.
 Always stop for school buses that are loading or unloading students.  
 Avoid walking alone  Tell students to immediately report anything that makes them feel unsafe or uncomfortable to the police and/or a school staff member
 Never take a ride with or walk with a stranger
 If a stranger approaches or attempts to get the child into a vehicle, children should scream and run for help.
 Parents and students should maintain good communication about pick-up/drop-off times and locations.
 Never walk in an isolated area or alley.

AYUDENOS A REDUCIR LESIONES

 TRAFICO NINOS.jpgLa mayor amenaza a que se enfrentan los niños hoy en día es un choque automovilístico. Al caminar, montar en bicicleta, o como pasajero en un vehículo de motor, estos accidentes son la principal causa de muerte entre los niños de tres años en adelante.      El problema se intensifica durante los meses en que los niños están en la escuela. Los niños son vulnerables por diversas razones:

• Son pequeños y menos visibles para los automovilistas  

• Es más difícil que los niños puedan juzgar situaciones de tráfico, debido a que su visión periférica es un tercio más estrecho que el de un adulto.

 • Los niños no siempre tienen la capacidad de tomar buenas decisiones.

 • Los niños pueden distraerse fácilmente, especialmente cuando están alrededor de otros niños.

En resumen, los niños no son adultos y es responsabilidad de los conductores compensar estas diferencias. Para ayudar a proteger a los niños, los automovilistas deben seguir estos consejos de seguridad:

• Reduzca la velocidad cerca de las escuelas y en las zonas residenciales.

• Conduzca con las luces encendidas, incluso durante el día para que los niños y otros conductores puedan verle.  • Busque rótulos tales como bicicletas y juegos infantiles que indican que los niños podrían estar en el área.  

• Chequee entre los coches estacionados y otros objetos en busca de rótulos de los niños.  

• Al manejar use suma precaución durante el mal tiempo.  

• Siempre pare cuando los autobuses escolares cargan o descargan estudiantes.

* Hable con los estudiantes para que reporten de inmediato cualquier cosa que les haga sentirse inseguros o incómodos a la policía y / o un miembro del personal escolar

• Nunca tome un paseo o camine con un extraño

• Si un extraño se acerca o/e intenta que un niño se suba en su vehículo, los niños deben gritar y correr en busca de ayuda.

• Los padres y los estudiantes deben de estar de acuerdo acerca de los lugares donde dejarán y recogerán a la hora de entrada y salida

• Nunca camine en un área o callejón aislado.

~Student Interview with Principal~

Class 2016

Free html clocks for your web page Besucherzähler relojes webs
Contadores

Contadores de visitas gratis para webCursosContadores de visitas gratis para web
reloj gratis blog y web html clock contador de usuarios online

CALENDAR ACTIVITIES

MARCH  2017

1-3    2:00pm Dismissal-
         Parent Conferences

2    Dr. Seuss-Wear Silly Hat

4    Science Olympiad

7    1:40 pm Dismissal

8-9    OLSAT Testing- 2nd grade

10    ELAC MEETING 8:30AM

12    Daylight Savings

14    1:40 pm Dismissal

16    Getty Field Trip-3rd
         grade/Room 221

17    Dress in Green Day

21    1:40 pm Dismissal

21    SSC Meeting   4:00PM

24    Family Movie Night 3:30PM

28    1:40 pm Dismissal

28    Open House

29    5th Grade Culmination &
         Panorama Picture

31    School Closed-Cesar E.
         Chavez Day

 

Looking Ahead…
    April 2017

3-7    Book Fair

7    Family Movie Night

10-14    Spring Recess

17-21    Earth Week-Public
           School Volunteer

21    ELAC Meeting 8:30AM

25    SSC Meeting 4:00PM

26    Spring Pictures

27    Take Child to Work Day

28    Family Movie Night

Title IX Notices

 

PARENT CENTER

titulo pc.jpg

-COMPUTER CLASSES

TUESDAYS and THURSDAYS 9:00-11:00 am

PARENT WORKSHOPS:

Wednesdays –Parenting Classes -8:30am

Friday 3/3- Reading Workshop II-8:30am

Friday 3/17- Bullying Classes -8:30am

Friday 3/24-Math Workshop I-8:30am

Monday 3/27-Passport Classes- 8:30am

Thursday 3/30-Math Workshop II-8:30am

The Los Angeles Unified School District is committed to providing a working and learning environment free from discrimination, harassment, intimidation and bullying. For more information regarding nondiscrimination, click here.

Please contact the Office of Communications and Media Relations at communications@lausd.net or call 213-241-6766 to request access to or notify LAUSD about on-line information or functionality that is currently inaccessible..  To file a formal grievance with the Los Angeles Unified School District, under Section 504 Title II, click here please to learn how.

Login

LA CAFE MENU

logo cafe LA.jpg
Click the picture

Homepage Locker

PPT, Word, Excel Viewers [Go]
Acrobat Reader [Go]

Lost and Found

Please come by the school and check our lost and found pile. We will donate all items if not claimed by June 10th.

SCHOOL HOURS

Our regular weekly schedule is:
State Preschool:
Morning     8:00 – 11:00 a.m.
M to F
Afternoon 12:00 – 3:00 p.m.
M to F
Preschool Mix:
Morning  8:00 – 10:20 a.m.
M to F
Afternoon 12:00 – 2:20 p.m.
M to F
Grades K - 5th
8:15 a.m. – 2:34 p.m.
M,Wed,Th,F 
TUESDAY’S SCHEDULE: beginning August 19, 2014
Grades K - 5th 8:15 a.m. – 1:34 p.m.
(No change in Preschool schedule on Tuesdays

Today: 3/27/17

         great.jpg
 TESTIMONIOS/TESTIMONIALS

STAFF LOGIN